Sanoittaja puhuu omiaanko?

Muutamia vuosia sitten Nightwish – yhtye levytti uuden solistinsa kanssa kappaleen Amaranth. Pitihän se silloin jo kuunnella ja tykästyin siihen. Tykkään eli pidän siitä vieläkin.

Kulttuurikeskustelun innoittamana aloin tarkastella lähemmin kappaletta. Musiikin epäasiantuntijana sanonkin vaan, että kai he hyvin soittavat. Mutta sanat. Ensinnäkin mikä on Amaranth? Se selvisi helposti Googlen avulla.

”Revonhännät eli amarantit (Amaranthus) on trooppisilla ja subtrooppisilla seuduilla esiintyvä kasvisuku. Etelä- ja Keski-Amerikan intiaanit ovat tunteneet ravitsevan alkuviljan, amarantin (Amaranthus hypochondriacus) jo tuhansia vuosia.[1]
Inkojen kiwicha, punarevonhäntä (Amaranthus caudatus) viihtyy Suomessa yksivuotisena koristekasvina.[2] Suku on saanut nimensä Antiikin Kreikan myyttisen amarantin mukaan - Kreikassa amaranttia pidettiin myyttisenä, kuihtumattomana kukkana.”
Kappaleen lyriikat löysi Google myös nopeasti, mutta itselleni ei auennut miten ”kuihtumaton kukka”, jos sitä tässä tarkoitettiin, liittyy laulun sanomaan? Vai onko ketunhäntä avainsana?

Kertosäe:
Caress the one, the Never-Fading rain in your heart
- the tears of snow-white sorrow
Caress the one, the hiding amaranth
In a land of the daybreak

Ja mitä symboloi videossa käytetty Hugo Simbergiltä lainattu Haavoittunut enkeli?

Päättelin, että sanoittaja on pistänyt sanoja ja videon ohjaaja pistänyt kuvia peräkkäin. Niin tai näin. Lopputulos on korvaani ja silmääni miellyttävä.